CLINIC SUP RACE ISLA DE TABARCA
1 y 2 de Junio Vincent Guillaume Tituan Puyo

La Experiencia

En el marco de uno de los eventos de Stand Up Paddle deL mundo, organizamos un CLINIC DIFERENTE FUSIONANDO ENTRENAMIENTOS DE ALTO NIVEL CON LA VIVENCIA DE LA IDIOSINCRASIA ISLEÑA Y SU GASTRONOMÍA TÍPICA Y ANCESTRAL. SERÁ UNA EXPERIENCIA INUSUAL, INOLVIDABLE Y SORPRENDENTE.

LAS aguas DE TABARCA son Reserva Marina del Mediterráneo por su excelente calidad y por la biodiversidad de su flora y fauna. es la única isla habitada de la Comunitat Valenciana y se encuentra a 11 millas náuticas de alicante. más que de una isla, es un pequeño archipiélago compuesto, además de por “Tabarca”, por los islotes “La Cantera”, “La Galera” y “la Nao”. Posee una longitud de 1.800 metros y una anchura máxima de unos 400. Sus costas albergaron en el pasado un refugio de piratas berberiscos. En el siglo XVIII, el rey Carlos III ordenó fortificar y levantar en ella un pueblo en el que alojar a varias familias de pescadores de Génova que estaban cautivos en la ciudad tunecina de Tabarka. Las murallas que rodean su núcleo urbano han sido declaradas Conjunto Histórico Artístico y Bien de Interés Cultural.

The Experience

Within the framework of one of the Stand Up Paddle events in the world, we are organizing a ONE-OF-A-KIND, NEW, AND DIFFERENT CLINIC, FUSIONING HIGH-LEVEL TRAINING WITH THE AUTHENTICITY OF ISLAND LIVING AND ITS TYPICAL AND ANCESTRAL GASTRONOMY. THIS CLINIC WILL BE AN UNUSUAL, UNFORGETTABLE AND SURPRISING EXPERIENCE.

THE WATERS OF TABARCA are a Mediterranean Marine Reserve due to their excellent quality and the biodiversity of their flora and fauna. It is the only inhabited island in the Valencian Community and is located 11 nautical miles from Alicante. It is more than an island, it is a small archipelago composed, in addition to “Tabarca”, by the small islands “La Cantera”, “La Galera” and “la Nao”. It has a length of 1,800 meters and a maximum width of about 400 meters. In the past, its shores were a haven for Barbary pirates. In the 18th century, King Charles III ordered a town to be fortified and built there to house several families of fishermen from Genoa who were captives in the Tunisian city of ‘Tabarka’. The walls that surround its urban core have been declared a Historic-Artistic Site and a Site of Cultural Interest.

PROGRAMA

Día 1 de Junio:

15:30 h.

Salida en barco hacia la Isla de Tabarca

Training en la Isla

Visualización de videos y correcciones

Cena con gastronomía típica de la Isla

Alojamiento en hotel la trancada

Día 2 de Junio:

8:30 H. Desayuno

Training en la Isla

Técnica de aguas abiertas

Comida EN RESTAURANTE GLORIA

Training en la Isla

7:00 pm vuelta de la isla de Tabarca a Santa Pola

PROGRAM

June 1:

3:30 p.m.

Departure by boat to Tabarca Island

Training on the Island

Viewing videos and corrections

typical island dinner

accommodation in hotel LA TRANCADA

June 2

8:30 h. Breakfast

Training on the Island

open water technique

LUNCH IN GLORIA RESTAURANT

ISLAND TRAINING

7:00 p.m. Return from SANTA POLA